Соглашение о взаимодействии

Соглашение о взаимодействии № 1

г. Минск                       «04»  ноября 2025 г.

Общество с ограниченной ответственностью «БайЦентр», в лице директора Гордиенко Сергея Анатольевича, действующего на основании Устава, именуемое в дальнейшем «Первоначальный Исполнитель», и Общество с ограниченной ответственностью «Рэкун технолоджи», в лице директора Шарпио Владислава Анатольевича, действующего на основании Устава, именуемое в дальнейшем «Новый Исполнитель», совместно именуемые «Стороны», заключили настоящее соглашение о взаимодействии (далее – Соглашение) о нижеследующем.

1. ПРЕДМЕТ СОГЛАШЕНИЯ

1.1. Первоначальный Исполнитель и Новый Исполнитель заключили настоящее Соглашение в целях обеспечения непрерывного и стабильного предоставления услуг хостинга Заказчикам Первоначального Исполнителя.  

1.2. В связи с изменениями в организации работы ООО «БайЦентр» подразделение хостинга передается на обслуживание ООО «Рэкун технолоджи» на условиях, не ухудшающих качество и объем предоставляемых услуг.

Переход обязательств необходим для обеспечения стабильности и  непрерывности предоставления услуг. Настоящее Соглашение предоставляет Новому Исполнителю право продолжить оказание услуг Заказчикам Первоначального Исполнителя на хостинговой платформе Login.by при условии получения согласия каждого Заказчика.

1.3. Новый Исполнитель обязуется предоставлять услуги Заказчикам, предварительно оплатившим такие услуги, в объеме и качестве, не уступающем уровню, ранее обеспечиваемому Первоначальным Исполнителем.

1.4. В связи с коммерческой ценностью возможности продолжить оказание услуг, Новый Исполнитель обязуется выплатить Первоначальному Исполнителю вознаграждение в порядке и размере, установленном настоящим Соглашением.

2. ПЕРЕХОД ОБЯЗАТЕЛЬСТВ

2.1. Первоначальный Исполнитель переводит на Нового Исполнителя обязательства по оказанию услуг хостинга, по договорам с Заказчиками, заключенным посредством акцепта публичной оферты, размещенной на сайте https://login.by/public-agreement.php .  Перечень таких договоров уточняется в приложении к настоящему Соглашению.

2.2. Переход обязательств осуществляется исключительно при условии получения письменного или электронного согласия каждого Заказчика — физического лица — на переход обслуживания к Новому Исполнителю. В отношении юридических лиц переход осуществляется на основании заключенных договоров и без необходимости отдельного согласия на передачу и обработку персональных данных. 

2.3. Новый Исполнитель обязуется продолжить оказание услуг Заказчикам, давшим согласие на переход, с использованием собственных информационных систем и на условиях публичной оферты.

2.4. Условия, объем и качество оказываемых услуг сохраняются на уровне не ниже ранее предоставляемого Первоначальным Исполнителем.

2.5. Первоначальный Исполнитель подтверждает, что уведомление Заказчиков о переходе и сбор их согласий осуществляется в соответствии с законодательством Республики Беларусь.

2.6. Переход обязательств по настоящему Соглашению регулируется положениями главы 24 Гражданского кодекса Республики Беларусь.

2.7. В рамках перехода обязательств Новый Исполнитель осуществляет компенсационную выплату Первоначальному Исполнителю в соответствии с условиями настоящего Соглашения.

2.8. Переход обязательств осуществляется на 30 (тридцатый) календарный день с момента подписания настоящего Соглашения. С этой даты услуги Заказчикам, давшим согласие на переход, оказываются Новым Исполнителем.

2.9. Первоначальный Исполнитель обязуется продлить лицензии на программное обеспечение, а также аренду серверов, на которых осуществляется обслуживание Заказчиков, сроком на 30 (тридцать) календарных дней с момента перехода обязательств, указанных в п.2.8 с тем, чтобы обеспечить бесперебойную работу сайтов и сервисов тех Заказчиков, которые не были своевременно перенесены Новым Исполнителем на его собственные сервера в силу объективных обстоятельств. 

3. СОГЛАСИЕ ЗАКАЗЧИКА

3.1. Первоначальный Исполнитель направляет Заказчикам уведомление о предстоящем переходе услуг и условиях настоящего Соглашения не менее чем за 30 календарных дней до даты перехода. Уведомление оформляется в соответствии с приложением № 3 к настоящему Соглашению и  направляется способами, обеспечивающими подтверждение получения (электронная почта с подтверждением).

3.2. Заказчик вправе в течение 20 (двадцати) календарных дней с даты получения уведомления направить Первоначальному Исполнителю явно выраженный отказ от перехода услуг к Новому Исполнителю. Отсутствие такого отказа в указанный срок считается согласием Заказчика на переход.

3.3. В случае если Заказчик, ранее оплативший услуги, отказывается от продолжения сотрудничества как с Первоначальным Исполнителем, так и с Новым Исполнителем, Первоначальный Исполнитель обязуется вернуть Заказчику уплаченные денежные средства за неоказанную часть услуг в срок не позднее 30 календарных дней с момента получения письменного уведомления об отказе указанным способом. Расчет возврата производится пропорционально стоимости неоказанных услуг с учетом фактически оказанных услуг по тарифам Первоначального Исполнителя.

3.4. Не позднее чем за 10 (десять) календарных дней до даты перехода обязательств, Первоначальный Исполнитель предоставляет Новому Исполнителю список Заказчиков, согласившихся на переход согласно Приложению № 1 к настоящему Соглашению.

3.5. Факт оплаты Заказчиком заказанных им Услуг в порядке и на условиях, установленных настоящим Соглашением, является подтверждением акцепта Заказчиком условий публичной оферты, размещенной на сайте https://login.by/public-agreement.php. С момента получения оплаты Новым Исполнителем публичный договор считается заключенным в простой письменной форме (п. 3 ст. 404 и п. 3 ст. 408 Гражданского кодекса Республики Беларусь).

5. КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ

5.1. В целях настоящего Соглашения под Конфиденциальной информацией понимается любая информация, принадлежащая передающей Стороне или находящаяся в её распоряжении, включая, но не ограничиваясь: открытия, идеи, концепции, ноу-хау, технологии, проекты и их детали, спецификации, рабочие чертежи, модели, образцы, компьютерные программы и документацию, электронные носители, маркетинговые планы, клиентские базы и предложения, патентные заявки, коммерческую, стратегическую, техническую и финансовую информацию, данные о сотрудниках и иную служебную информацию, передаваемую в устной, письменной, электронной, графической, магнитной, иной форме или иными способами и раскрываемую в рамках и в связи с настоящим Соглашением, при условии, что такая информация не является общедоступной.

5.2. Конфиденциальная информация не включает сведения, которые:

5.2.1. Стали общедоступными не в результате нарушения обязательств получающей Стороной;

5.2.2. Были законно получены до получения их от передающей Стороны, что подтверждается документально;

5.2.3. Были самостоятельно разработаны или получены без использования Конфиденциальной информации передающей Стороны, что подтверждается соответствующими письменными доказательствами;

5.2.4. Получены от третьих лиц, не связанных обязательствами конфиденциальности с передающей Стороной, при этом бремя доказательства принадлежит получающей Стороне.

5.3. Получающая Сторона обязуется:

5.3.1. Использовать Конфиденциальную информацию исключительно в целях исполнения настоящего Соглашения;

5.3.2. Не воспроизводить, копировать, модифицировать, анализировать, распространять, переводить и иным образом использовать Конфиденциальную информацию, кроме случаев, прямо необходимых для исполнения настоящего Соглашения.

5.3.3. Обеспечивать сохранность и защиту Конфиденциальной информации от несанкционированного доступа, использования, раскрытия и распространения на уровне не ниже, чем для собственной конфиденциальной информации аналогичного характера и в соответствии с требованиями законодательства Республики Беларусь;

5.3.4. Незамедлительно уведомлять передающую Сторону в письменной форме о любых фактах неправомерного использования или разглашения Конфиденциальной информации, известных получающей Стороне;

5.3.5. По первому письменному требованию передающей Стороны или по окончании действия настоящего Соглашения незамедлительно возвратить все оригиналы, копии и иные носители Конфиденциальной информации либо по выбору передающей Стороны уничтожить или удалить такую информацию из всех хранилищ и электронных систем с письменным подтверждением, при этом указанное обязательство не распространяется на копии, находящиеся в системах резервного копирования, аварийного восстановления и в случаях, предусмотренных применимым законодательством Республики Беларусь.

5.4. В случае если получение, хранение или передача Конфиденциальной информации требуется в соответствии с законодательством Республики Беларусь или решением государственных органов, получающая Сторона обязуется предварительно уведомить передающую Сторону в разумный срок для возможности принятия мер по защите своих интересов, включая судебную защиту.

5.5. Обязательство по сохранению конфиденциальности действует в течение всего срока действия настоящего Соглашения и продолжает действовать в течение 2 (двух) лет с момента его прекращения или истечения, независимо от причин прекращения отношений между Сторонами, причем положения данного раздела сохраняют юридическую силу и после окончания действия настоящего Соглашения.

6. ОБРАБОТКА ПЕРСОНАЛЬНЫХ ДАННЫХ

6.1. Стороны обязуются осуществлять обработку персональных данных Заказчиков, а также должностных лиц и работников каждой из Сторон в строгом соответствии с законодательством Республики Беларусь, в том числе Законом Республики Беларусь от 7 мая 2021 г. № 99-З «О защите персональных данных», в целях, определенных настоящим Соглашением.

6.2. Сроки обработки (в том числе хранения) персональных данных каждой из Сторон определяются с учетом: заявленных целей обработки персональных данных; срока действия договоров с субъектами персональных данных и наличия согласий субъектов на обработку персональных данных; а также сроков, установленных законодательством Республики Беларусь.

6.3. В отношении обрабатываемых персональных данных каждая из Сторон совершает следующие операции: сбор, систематизация, хранение, изменение, использование, обезличивание, блокирование, распространение, предоставление и удаление.

6.4. Каждая из Сторон обязуется принимать все необходимые и достаточные меры для соблюдения требований Закона Республики Беларусь № 99-З «О защите персональных данных» и иным нормативным правовым актам, регулирующим вопросы конфиденциальности, безопасности и защиты персональных данных.

6.5. Каждая из Сторон самостоятельно определяет состав и перечень мер, необходимых и достаточных для выполнения требований закона о защите персональных данных.

6.6. Каждая из Сторон самостоятельно устанавливает требования к защите обрабатываемых персональных данных в соответствии с действующим законодательством.

6.7. Стороны соглашаются, что для обеспечения безопасности передаваемых персональных данных будут применяться необходимые и достаточные организационные и технические меры.

6.8. Каждая из Сторон обязуется не передавать персональные данные, относящиеся к категории специальных или биометрических данных, без получения соответствующего согласия и в случаях, предусмотренных законодательством.

6.9. Стороны признают, что нарушение требований законодательства Республики Беларусь о защите персональных данных может влечь гражданско-правовую, административную или уголовную ответственность, в том числе предусмотренную статьей 23.7 Кодекса Республики Беларусь об административных правонарушениях.

7. ФОРС-МАЖОР

7.1. Стороны освобождаются от ответственности за частичное или полное неисполнение обязательств по настоящему Соглашению в случае возникновения обстоятельств непреодолимой силы, таких как: военные действия, природные катастрофы (пожары, наводнения, землетрясения и т.п.), забастовки, мятежи, социальные волнения и иные события, а также действия компетентных государственных органов, существенно влияющие на выполнение обязательств.

7.2. Сторона, для которой наступили обстоятельства непреодолимой силы, обязана уведомить об этом другую сторону в письменной форме или посредством электронных сообщений не позднее 10 (десяти) календарных дней с момента наступления таких обстоятельств.

7.3. Настоящими обстоятельствами непреодолимой силы признается факт, подтвержденный справкой компетентного государственного органа.

7.4. Если обстоятельства непреодолимой силы продолжаются более чем 6 (шесть) месяцев, каждая из Сторон вправе отказаться от исполнения настоящего Соглашения в одностороннем порядке, уведомив другую Сторону в письменной форме.

8. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

8.1. Настоящее Соглашение вступает в силу с момента его подписания обеими Сторонами и действует до полного исполнения Сторонами своих обязательств по нему.

8.2. Все изменения и дополнения к настоящему Соглашению считаются действительными при условии, что они совершены в письменной форме и подписаны уполномоченными представителями обеих Сторон.

8.3. Стороны признают что уведомления, письма, претензии и другие юридически значимые документы, направленные стороной-отправителем в адрес стороны-получателя по каналам электронной связи (электронная почта, адрес которой указан в реквизитах настоящего Договора или в подписанных Сторонами документах либо уведомлении Стороны об изменениях в адресе электронной почты) имеют юридическую силу наравне с документами, исполненными в простой письменной форме на бумажном носителе до обмена их оригиналами. Обмен оригиналами производится в течение пятнадцати (15) календарных дней с момента передачи по электронной связи.

8.4. Споры, возникающие из настоящего соглашения или в связи с его исполнением, подлежат урегулированию путем переговоров между уполномоченными представителями Сторон. Соблюдение претензионного порядка является обязательным, при этом срок рассмотрения и ответа на претензию не должен превышать десять (10) календарных дней с момента получения претензии. В случае невозможности достижения согласия спор подлежит разрешению в Экономическом суде города Минска в соответствии с законодательством Республики Беларусь.

8.5. В случае если какое-либо положение настоящего Соглашения будет признано недействительным, незаконным или не подлежащим применению по решению суда или иного компетентного органа, это не влечет недействительность или отмену иных положений Соглашения, которые остаются в силе и обязательными для исполнения.

8.6. Настоящее Соглашение не создает и не предполагает создания между Сторонами отношений простого товарищества, партнерства, совместной деятельности или полномочий представительства, если иное не установлено отдельным соглашением.

8.7. По всем вопросам, не урегулированным настоящим Соглашением, Стороны руководствуются действующим законодательством Республики Беларусь.

8.8. Настоящее Соглашение составлено в двух экземплярах, имеющих равную юридическую силу, по одному для каждой из Сторон.


© 2009 - 2025 ООО «БайЦентр» – хостинг в Беларуси
Минск, Республика Беларусь